Salud mental

Conectando a la comunidad internacional LGBTQIA+ en Japón

Encuentra recursos de salud mental en Japón:

Descargar: Recursos de Salud Mental StonewallJapan[PDF]

Descargo de responsabilidad

El contenido de esta guía está destinado únicamente a fines informativos y no pretende sustituir ningún tipo de asesoramiento proporcionado por profesionales de la salud. Si sospechas que te enfrentas a problemas relacionados con la salud mental, te recomendamos encarecidamente que busques ayuda profesional.
Si bien Stonewall espera mantener esta información actualizada y correcta, Stonewall no hace declaraciones o garantías de ningún tipo, expresas o implícitas, sobre la integridad, exactitud, fiabilidad o idoneidad con respecto al contenido o a la información de esta guía para cualquier propósito. Cualquier confianza que deposites en esta guía e información es, por lo tanto, estrictamente bajo tu propio riesgo.

Por favor, busca ayuda profesional inmediata en caso de que:

• tengas pensamientos en relación a matar (o dañar de cualquier manera) tanto a ti como a otres;
• seas gravemente discapacitade (no puedes cuidar de ti misme o de quienes están a tu cargo);
• estés abusando de sustancias o tengas una adicción;
• tú u otra persona estén en peligro de daño;
• hayas sido diagnosticade con un trastorno de salud mental o sospeches que tienes uno;
• tú o un ser querido necesiten una intervención.

Llama a TELL Lifeline al 03-5774-0992

(Si la línea da ocupada, ¡sigue llamando! ¡A veces se les acumula el trabajo!)
O llama a un número de emergencia apropiado.

Números de emergencia

Servicios de emergencia

  • Policía: 110
  • Bomberos: 119
  • Ambulancia: 119

Servicio de Interpretación Médica de Emergencia
(Inglés/Español/Chino/Coreano/Tailandés)
De lunes a viernes de 5 p. m. a 10 p. m.
Sábados, domingos y feriados de 9 a. m. a 10 p. m.
03-5285-8185

Policía de habla inglesa de Tokio
Teléfono: 03-3501-0110
Días: Lunes – Viernes
Horario: 8:30 a. m. – 5:15 p. m.

Centros de Control de Sobredosis y Veneno
Hospital de la Fuerza Aérea de EE. UU., Yokota: 0425-52-2511, ext. 57740
Centro de Control de Veneno de Honolulu: 1-808-941-4411
Toxicidad de Osaka: 0990-50-2499, 06-871-9999

Tranquilízate. Habla siempre despacio y con claridad cuando haces una llamada de emergencia. Si es posible, solicita la ayuda de alguien que hable japonés para realizar la llamada. Las siguientes frases japonesas serán útiles si el operador no entiende inglés.
Recuerda: ¡Mantente en línea! NO cuelgues hasta que le operadore cuelgue.

Japonés de emergencia
Kyukyusha o yonde kudasai. Por favor, envíe una ambulancia.
Keikan o yonde kudasai. Por favor, envíe un policía.
Watashi no namae wa _____ desu. Mi nombre es _____
Watashi no jusho wa _____ desu. Mi dirección es _____
Watashi no denwa bango wa _____ desu. Mi número de teléfono es _____
-TELLjp.com

Descripción general de la salud mental LGBT+

“Los problemas de salud mental son comunes; tan comunes de hecho, que cuando mires a tu alrededor, una de cada cuatro personas que veas experimentará mala salud mental en algún momento de su vida.

También sabemos que las personas LGBT son aún más propensas a verse afectadas por problemas de salud mental, pero ¿por qué es esto?

El hecho de que una persona se identifique como lesbiana, gay, bisexual o trans no significa que necesariamente tendrá problemas para salir del clóset, aceptar su orientación sexual o identidad de género, o preocuparse por ser honestes con otras personas, pero muchas sí los tienen. Uno de los mayores mitos sobre la salud mental LGBT es que ser LGBT es el problema, cuando en realidad es más probable que el bienestar se vea afectado por problemas comunes como preocupaciones por dinero, relaciones, estrés laboral, duelos, etcétera.

A menudo, lo que es difícil de sobrellevar es la manera en que las personas son tratadas debido a su orientación sexual, identidad de género o ambos. Eso puede ser realmente lo más difícil de sobrellevar. Tener que lidiar con cosas tales como: abuso verbal, discriminación, rechazo de amigos y familiares, bullying, prejuicio, acoso, abuso físico, abandono.”

http://lgbt.foundation/information-advice/mental-health/issue-faced-by-lgbs/

La guía descargable de aquí (http://lgbt.foundation/downloads/169 [PDF]) trata temas importantes como:

  • ¿Qué puede influir en mi salud mental? (Positiva y negativamente)
  • ¿Cómo se relacionan la salud física y mental entre sí?
  • Cosas con las que podría tener problemas: depresión, autolesiones, ansiedad, trastorno bipolar, TEPT, trastorno alimentario, estrés, etc.
  • ¿Quién puede ayudarme?
  • ¿Cómo puedo ayudarme a mí misme?
  • ¿Cómo puedo ayudar a otra persona con su salud mental?

➤Nota: Esta guía es informativa. Sin embargo, como fue creada por una organización del Reino Unido, la mayor parte de la información de contacto de soporte probablemente no pueda ser utilizada por aquelles de nosotres que vivimos en Japón.
Además, mientras están trabajando en una guía trans inclusiva, tenga en cuenta que esta edición actual no es inclusiva.
Si crees que podrías sufrir una enfermedad mental, no te demores en ver a une profesional. Los consejos de autoayuda no hacen más que ponerle una máscara a problemas más graves que deben abordarse.

A saber sobre los recursos de salud mental en Japón

En Japón, hay 3 grupos principales de proveedores de atención de salud mental:

Psiquiatría
Les psiquiatras trabajan en el departamento de psiquiatría en hospitales o clínicas especializadas. Se especializan en el diagnóstico y tratamiento de problemas de salud mental, como la depresión o el insomnio.
El tiempo de consulta que pueden proporcionar suele ser muy corto: menos de 20 minutos aproximadamente. Pueden recetar medicamentos para tratar enfermedades mentales. Los servicios de psiquiatría están cubiertos por el seguro médico japonés.
Nota: La apnea del sueño debe ser tratada por une neomólogue u otorrinolaringólogue, no por une psiquiatra.[…]

Psicólogue clínique
Les psicólogues clíniques proporcionan servicios de terapia. Trabajan en clínicas de salud mental, hospitales mentales y centros de asesoramiento. Algunes psicólogues clíniques trabajan por cuenta propia o realizan la terapia por teléfono.
En general, les psicólogues clíniques pueden tratar con pacientes con una amplia gama de problemas de salud mental. Sin embargo, dependiendo de la habilidad y experiencia de les psicólogues, la calidad del servicio que recibe une paciente puede variar.
Les psicólogues clíniques pueden realizar pruebas psicológicas pero no pueden recetar medicamentos.
Su servicio no está cubierto por el seguro médico japonés. Los costos varían: una sesión de 50 minutos cuesta, generalmente, entre 5000 y 10 000 yenes o más.[…]

Medicina psicosomática
“Les médiques de medicina psicosomática generalmente trabajan en clínicas especializadas. Tratan principalmente problemas físicos causados por el estrés psicológico, como el SII (síndrome del intestino irritable). Les especialistas en medicina psicosomática no tratan trastornos mentales como la depresión o la esquizofrenia.
Si presentas un síntoma físico y les médiques generales desconocen la causa o el tratamiento, una clínica de medicina psicosomática sería un lugar recomendado para visitar[…]”. -JapanHealthInfo.com

¿Cómo puedo encontrar une proveedore de atención de salud mental de calidad?

Les proveedores de atención de salud mental con licencia suelen ser de mejor calidad. Sin embargo, si la distancia es prohibitiva, considera consultar a une profesional con licencia extranjera para asesoramiento e ir a une profesional local en el caso de que necesites medicación.

¡Hay varios servicios que pueden ayudarte a encontrar, programar, navegar tu camino con tanto apoyo en inglés como sea posible!

Profesionales de la Salud Mental Internacionales de Japón (IMHPJ, por sus siglas en inglés) es una red interdisciplinaria de personas y organizaciones que proporcionan atención de salud mental, terapia y servicios relacionados (en inglés) a las personas de las diversas nacionalidades que viven en Japón.
http://www.imhpj.org/find-a-therapist.html
*Este recurso se recomienda ya que tiene su sede en Japón, se centra en el inglés, y se enumeran las calificaciones/licencia de cada practicante.
(Una terapeuta, Kim Oswalt, es bien conocida por su trabajo con LGB y especialmente con pacientes T.)

Información de la atención médica en Japón: Puede ayudar a encontrar proveedores médicos de habla inglesa en Japón y ayudar a hacer citas médicas.
http://japanhealthinfo.com/

• Centro Internacional de Información Médica AMDA: Ayuda a encontrar proveedores médicos en Japón que puedan hablar inglés (o varios otros idiomas si es necesario) e interpretación telefónica médica gratuita.
http://eng.amda-imic.com/?ml_lang=en

Centro Metropolitano de Salud e Información Médica de Tokio (solo en el área de Tokio): Ayuda a encontrar hospitales con médicos de habla inglesa en el área de Tokio.
http://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq/qq13enmnlt.asp

Lista en línea de hospitales/clínicas psiquiátricas donde se habla inglés/otros idiomas: http://www.groupwith.info/htdocs/index.php?action=pages_view_main&page_id=26

La Sociedad Japonesa de Psicólogos Clínicos Titulados (JSCCP) proporciona un recurso (solo en japonés) que ayuda a localizar terapeutas que cuenten con la aprobación de la JSCCP en cualquier parte de Japón, y se puede buscar por idioma, entre otras especificaciones. Puedes usar una herramienta de traducción del navegador para ayudarte a navegar por ella, o preguntar a alguien en quien confíes que pueda ayudarte a leerla y buscarla.
http://www.jsccp.jp/near/rinsho/

¿Cómo renuevo mi receta desde casa?

“Renovación” por une médique japonés

En la mayoría de los casos, Japón no respetará las recetas que vengan del extranjero. Esto significa que tendrás que ir y obtener una nueva receta mientras estás en Japón. Sin embargo, puedes llevar tu receta (preferiblemente traducida) como guía para que tu psiquiatra japonés pueda recetarte de la mejor manera. (Ten en cuenta que los fármacos de tu receta original pueden no ser comunes o no estar disponibles en Japón, en cuyo caso te recetarán algo similar, pero no idéntico)
Una experiencia como ejemplo/guía paso a paso aquí: (desplázate hacia abajo) http://japanhealthinfo.com/faq/mental-health/

Medicamentos del extranjero

Antes de enviar por correo o traer cualquier medicamento a Japón, lee atentamente la sección que sigue. Si no respetas la ley japonesa, pueden arrestarte y detenerte.

¿Qué puedo enviar?
“Al traer medicamentos recetados a Japón, es posible que la Agencia Aduanera inspeccione y autorice artículos a tu llegada, y evites un procesamiento posterior si se aplican las siguientes condiciones:
Los artículos son exclusivamente para uso personal, y no se pueden vender ni dar a nadie durante la estadía en Japón.
Los artículos son medicamentos orales o externos y no se aplican con jeringa (es decir, insulina, EpiPen, etc).
Los artículos no son medicamentos prohibidos en Japón, como los estimulantes (es decir, Adderall).
Los artículos no son narcóticos u otros medicamentos altamente controlados en Japón (es decir, morfina, oxicodona, etc.)
Las cantidades no exceden un suministro de un mes por medicamento único según lo prescrito.

Para jeringas y un extenso suministro de medicamentos, es necesario presentar una solicitud junto con documentos de respaldo a una Oficina Regional de Salud y Bienestar del Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar de Japón para una certificación especial de importación llamada “Yakkan Shoumei” en japonés. Consulta el siguiente documento para obtener más información sobre cómo solicitar un Yakkan Shoumei: (Instrucciones y formularios de solicitud de Yakkan Shomei (5 de marzo de 2015)” –http://www.seattle.us.emb-japan.go.jp/about/import_restrictions.html

*¡ALGUNOS MEDICAMENTOS QUE SON LEGALES EN EL EXTRANJERO NO SON LEGALES EN JAPÓN! ¡VERIFICA!
*Ten en cuenta que los derechos aduaneros pueden ser cobrados.

¿Cómo traigo medicamentos conmigo?

Viajar con medicamentos es ligeramente distinto. Las reglas 1-5 de arriba también aplican por lo que, a menos que llenes el Yakkan Shoumei, sólo puedes traer un suministro de un mes. Las personas que viajan deben traer una copia de la receta de su médique, así como una carta indicando el propósito de la medicación. Para quienes deban traer más de un mes de suministro, deberán presentar su Yakkan Shoumei con el medicamento en la aduana.

Visita la página de la Embajada de EE. UU. para obtener más información en inglés  aquí[LINK] .

¿Tienes preguntas sobre cómo importar tu medicamento? Ponte en contacto con Información de Salud en Japón aquí[LINK].

Opciones de terapia en línea

Las opciones en línea son solo para hacer terapia. No se recetan medicamentos. También es importante recordar que son herramientas alternativas que las personas pueden usar si la terapia tradicional de calidad (ir en persona a une terapeuta con licencia) es demasiado difícil de acceder. Aquellas personas con problemas graves de salud mental deberían buscar la ayuda de alguien que provea atención médica en persona.

TELL Japan ofrece servicios de psicoterapia en persona y a distancia, conocidos por ser abiertamente LGBT friendly, y por contar con un personal sensible a la comunidad LGBT. Los servicios de TELL Japan no están cubiertos por el Seguro Nacional de Salud Japonés. De todas maneras, si no tienes un seguro privado para cubrir todo el costo o parte de él, cuentan con una escala de pago móvil.
http://telljp.com/counseling/

Talkspace es un servicio de chat que funciona las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Te empareja con une terapeuta con licencia (aunque también hacen algunos servicios de videochat) con sede en Estados Unidos. El servicio es conocido por ser amigable con la comunidad LGBT, así como por contar con gran cantidad de terapeutas que se especializan en temáticas LGBT+. Talkspace no está cubierto por el Seguro Nacional de Salud Japonés.
https://www.talkspace.com/online-therapy/lgbt/

Preocupaciones sobre la terapia en línea:

• Los servicios basados en mensajes de texto obstaculizan la ayuda que le terapeuta puede brindar a sus pacientes, ya que los indicios no verbales están ausentes. Actualmente, se consideran inapropiados para el diagnóstico de problemas clínicos como la depresión crónica y la psicosis.

• Falta de investigación revisada por pares que se ocupe del estilo de negocio individual de la prestación de cuidados sobre su eficacia, problemas, etc.

• Las personas con problemas graves pueden retrasar el tratamiento efectivo (entiéndase: ir a une proveedore de atención de salud mental adecuade en persona) mediante el uso de métodos en línea que no son apropiados para sus problemas más graves.

•Les proveedores en línea que prometen el anonimato total pueden estar poniendo a les pacientes en riesgo si les proveedores de atención no son capaces de interceder en problemas en los que le paciente puede ser un peligro para sí mismes o para otres.

•Los servicios basados en texto carecen de la capacidad de crear una atmósfera de sensación segura/relación personal y, por lo tanto, podrían causar más daño que bien cuando se trata de personas con TEPT y otras formas de trauma.
http://www.forbes.com/sites/toddessig/2015/06/29/should-buyers-beware-hidden-risks-in-talkspaces-text-only-therapy/#471c6f652089
http://au.professionals.reachout.com/online-counselling-pros-and-cons

Preguntas para hacerle a tu terapeuta

¿Qué cualificaciones tienes?

En línea, y en la vida real también dependiendo de la ubicación, etc., a menudo casi cualquier persona puede llamarse a sí misme une terapeuta o consejere. Existe una serie de diferentes organismos concedentes y formas de calificar. ¿Tu terapeuta tiene una calificación de una fuente de buena reputación? ¿Puedes buscar en Google el organismo concedente? ¿Tienen un procedimiento de quejas?

¿Te has registrado en un órgano de gobierno?
Les terapeutas de buena reputación se regirán por sus marcos éticos y procedimientos de quejas. Esto proporciona cierta protección a les pacientes en caso de que deseen presentar una queja formal.

¿Por qué eres terapeuta?

¿Por qué? Cosas importantes a saber: ¿Tu terapeuta se considera superior a las personas que ayuda? ¿Se pone en el centro y enfatiza seguir sus consejos? Estos podrían ser indicios de que le terapeuta no tiene buenos límites. También mantente alerta a las opiniones tóxicas sobre las enfermedades mentales en general, así como sus puntos de vista sobre las condiciones de las minorías, como LGBT+ o nacionalidad.

¿Has trabajado con X alguna vez?

Si lo hicieron o no, no es el punto. Ver cómo hablan de su experiencia con un grupo o la falta de ella puede ser muy revelador en sí mismo.
Ejemplo: “¿Alguna vez has trabajado con personas no binarias?
Respuesta 1: “No, no lo he hecho. ¿Puedes explicar lo que significa para ti? Tendré que informarme más sobre este asunto. Por hoy, ¿qué pronombres debería usar?” = Apertura al aprendizaje, no emite juicios.

Respuesta 2: “¡Oh sí, he trabajado con pacientes de todo tipo de preferencias sexuales! Podemos explorar los problemas relacionados con su orientación sexual, ya que estamos en un espacio seguro y confidencial.” – Malinterpreta y se centra en que es un “problema” en lugar de un hecho sobre su paciente.

Estas son algunas preguntas básicas que puedes hacer al comenzar:

  • Mi problema es _______. ¿Cómo tratarías eso?
  • ¿Cuáles son tus puntos fuertes como terapeuta? / ¿Cuáles son tus áreas de especialización?
  • ¿Cuáles son mis opciones de tratamiento?
  • ¿Cómo se garantizará mi confidencialidad?
  • ¿Puedes explicar qué puedo esperar que suceda en mis sesiones?

¿Simplemente necesitas a alguien con quien hablar?

TELL Japan:

“No tienes que ser suicida para llamar. Lo que sea que te esté dando problemas, estamos aquí para escuchar.
Nadie necesita luchar en soledad. Llámanos, nuestres terapeutas telefóniques están aquí para ti”.

¡LGBT+ friendly! (se aplican cargos regulares por teléfono)
9 a. m. a 11 p. m. JST
03-5774-0992

7 Cups:

Una comunidad de asesoramiento en línea con chats en línea gratuitos con oyentes capacitados.

“Habla con alguien en un chat 1-1, o únete a nuestra sala de chat LGBT para charlar con otras personas que entiendan por lo que estás pasando”.

¡LGBT+ amigable!https://www.7cups.com/lgbtq-chat-room/

Información de JET

Servicio de asesoramiento en línea de JET

Les participantes de JET también pueden recibir asesoramiento profesional de forma gratuita a través de Web Mail y Skype, como parte del Servicio de Asesoramiento en Línea de JET establecido por CLAIR. Consulta a tu organización contratante para obtener más información.
http://jetprogramme.org/en/support/

Grupo de soporte de pares AJET (PGS)
Número: (050) 5534-5566
Skype: AJETPSG
Horario disponible para llamadas: todos los días de 8 p. m. a 7 a. m.
Página web: http://www.ajetpsg.com/

Programa de Asistencia de Asesoramiento en Salud Mental de JET

Con el objetivo de mejorar el apoyo de salud mental a los participantes de JET, CLAIR ofrece el Programa de Asistencia de Asesoramiento en Salud Mental de JET. Este programa proporciona una subvención parcial (50%, hasta 20 000 yenes al año) para los gastos de asesoramiento incurridos mediante consultas con profesionales de la salud mental en Japón que no cubra el sistema de salud. El período de cobertura es del 1 de abril de 2016 al 31 de marzo de 2017. Para obtener más información, consulta a tu organización contratante.

Recursos adicionales

• TELL Japan:
Tell no solo dirige una línea directa y ofrece asesoramiento, ¡sino que su sitio web cuenta con muchísima información! http://telljp.com/more/resources/
TELL Japan también dirige un sitio con información sobre refugios, grupos de apoyo, etc. aquí en Wiki-Tell: http://www.bluejava.com/tell/index.html

• QWRC (por sus siglas en inglés) – Centro de Recursos para Mujeres y Queers
Tiene un increíble PDF en inglés y japonés que se puede utilizar con fines educativos para interesar a las personas en cuestiones médicas/sociales relacionadas a la comunidad LGBT. También incluye una lista completa de recursos para las personas LGBT que luchan con varios tipos de adicción.
http://qwrc.jimdo.com/

• Documentos descargables en varios idiomas para facilitar tus interacciones con les proveedores de atención médica japoneses: http://eng.amda-imic.com/modules/useful/index.php?content_id=1

•Información general sobre el cuidado de la salud en Japón: http://www.survivingnjapan.com/2012/05/what-you-should-know-about-mental.html

• Información general sobre el cuidado de la salud + Guía para la renovación de recetas en el extranjero: http://japanhealthinfo.com/faq/mental-health/

• Lista General de Enlaces de Recursos LGBT+:http://www.pflagnyc.org/links

• Reuniones en inglés de Alcohólicos Anónimos en todo Japón: http://aatokyo.org/

• Recurso de apoyo de Stonewall para personas trans :https://stonewalljapan.org//resources/transgender-life/

Wordpress Social Share Plugin powered by Ultimatelysocial